6.1.2.3 to have (= haben)

To have entspricht sowohl als Hilfsverb wie auch als Vollverb dem deutschen haben. Mit to have werden, wie im Deutschen auch, die zusammengesetzten Zeiten gebildet, also das present perfect und das past perfect.

Konjugation von to have
Singular Plural
1. Person I have ich habe we have wir haben
2. Person you have du hast you have ihr habt
3. Person he / she / it has er / sie / es hat they have sie haben

To have kann aber, wie auch das deutsche haben, Vollverb sein, es bedeutet dann besitzen.

Beispiele  
He has a new car.
Er hat ein neues Auto.
The colleagues have more money.
Die Kollegen haben mehr Geld.  
She has big ears.
Sie hat große Ohren.


Wir kennen zwar auch im Deutschen die Konstruktion haben zu (Er hat jetzt ins Bett zu gehen) im Sinne von müssen, allerdings gibt es hier deutliche Unterschiede zwischen dem Englischen und dem Deutschen. Während die Konstruktion haben zu im Deutschen lediglich ein, im übrigen selten genutzter, Ersatz für müssen ist, ist die Konstruktion to have to im Englischen, bedingt durch die Tatsache, dass müssen sehr hart (und meistens unhöflich) klingt hochfrequent. Wir werden uns im Kapitel 32 nochmals mit dieser Konstruktion beschäftigen.

Als Modalverb konkurriert to have mit must. Haben als Modalverb gibt es auch im Deutschen.

Er hat es zu machen! <=> Er muss es machen.

Die Konstruktion hat allerdings im Deutschen Seltenheitswert und das trügliche Sprachgefühl des Autors dieser Zeilen sagt ihm, dass die Konstruktion, wenn überhaupt, nur in der dritten Person Singular noch so halbwegs akzeptabel klingt, aber auch dann sinnlos ist, weil inhaltlich kein Unterschied besteht zu einer Konstruktion mit müssen.

Im Englischen allerdings besteht unter Umständen ein Unterschied. Um uns diesen klar zu machen, müssen wir aber mal kurz ein bisschen ausholen. Wir verwenden müssen im Deutschen, (1) wenn es eine Instanz gibt, die mit ausreichend Macht ausgestattet ist, ein bestimmtes Verhalten zu erzwingen, (2) wenn ein Ereignis die logische Konsequenz eines anderen Ereignisses ist oder (3) wenn aufgrund eines Naturgesetzes ein Ereignis das andere bedingt. Wir verwenden also müssen, wenn kein Freiheitsgrad vorhanden ist. Das ist der Unterschied zu sollen. Bei sollen ist ein Freiheitsgrad vorhanden.

1) Er wusste was er tat, nun muss er auch die strafrechtlichen Konsequenzen tragen.
2) Wenn der Umsatz sinkt, aber die Fixkosten gleich bleiben, muss der Gewinn ebenfalls sinken.
3) Ein Stein, den man in die Luft wirft, muss zur Erde zurückkehren.

Allerdings gibt es noch eine weitere Situation, bei der wir müssen verwenden, nämlich die innere Notwendigkeit. Betrachen wir diesen Satz.

Den Film musst du unbedingt sehen! Der ist genial!

Wie jedem ersichtlich, gibt es keine Instanz, die den Besuch des Kinos erzwingen könnte. Der Fall ist ein Sonderfall, der mit den oben beschriebenen nichts zu tun hat. Wenn wir jetzt den Unterschied zwischen must und have to im Englischen begreifen wollen, dann können wir im Deutschen einfach mal mit haben + zu + Infinitiv konstruieren.

Den Film hast du unbedingt zu sehen! Der ist genial.

Der Satz wird dann schief, weil die Konstruktion haben + zu + Infinitiv zwar eine vollkommen Einschränkung des Freiheitsgrades ausdrücken kann, nicht aber innere Notwendigkeit und das ist im Englischen nicht anders.

Das heißt, dass manchmal, wie im Deutschen auch, must durch have to ersetzt werden kann, nämlich immer dann, wenn mit müssen ausgedrückt wird, dass kein Freiheitsgrad vorhanden ist.

substituierbar:
Er muss das Werk beenden, vorher gibt es kein Geld. <=> Er hat das Werk zu beenden, vorher gibt es kein Geld.
nicht substituierbar:
Er musste sich übergeben. <=> Er hatte sich zu übergeben.

Zwischen den folgenden zwei Sätzen gibt es also einen Unterschied, allerdings sind, wenn kein Kontext gegeben ist, beide Sätze richtig.

I must go now. => Ich muss gehen.

=> Zwei Möglichkeiten: Entweder muss er gehen, um rechtzeitig zur Arbeit zu kommen und Stress mit seinem Arbeitgeber zu vermeiden oder er muss gehen, weil er hundemüde ist und ins Bett will.

I have to go now. => Ich muss gehen.

=> In diesem Fall gibt es eine mit Macht ausgestatte Instanz, die ihn zwingen kann zu gehen, bzw. ihn zu sanktionieren, wenn er dies nicht tut.




Kontakt Impressum Datenschutz