May entspricht einerseits
weitgehend dem deutschen 'dürfen', zeigt also an,
dass irgendeine Instanz ein bestimmtes Handeln erlaubt.
Andererseit zeigt may an, dass ein bestimmtes Ereignis
möglicherweise, aber nicht mit Gewißheit, eintritt.
May hat also zwei Bedeutungen, die sich deutlich unterscheiden.
Achten Sie auf das letzte Beispiel in der unten stehenden
Tabelle.
Konjugation von may
Singular
Plural
1. Person
I may
ich darf
we may
wir dürfen
2. Person
you may
du darfst
you may
ihr dürft
3. Person
he / she / it may
er / sie / es darf
they may
sie dürfen
Auch hier sieht man, dass die dritte Person Singular kein
's' erhält und damit die Konjugation des Verbs keinerlei
Veränderungen aufweist. Alle Formen sind gleich.
Beispiele (examples)
He may open the window.
Er darf das Fenster öffnen. (Er hat die Erlaubnis, das Fenster
zu öffnen.)
She may eat chocolate.
Sie darf Schokolade essen. (Sie hat die
Erlaubnis, Schokolade zu essen.)
The children
may watch
TV.
Die Kinder dürfen fernsehen. (Jemand hat es den Kindern
erlaubt fernzusehen.)
Dr. Peters may do the lecture today*.
Dr. Peters hält möglicherweise die Vorlesung heute.
* Dr. Peters wird kaum um Erlaubnis gebeten haben, die Vorlesung zu halten. Daher wäre eine Übersetzung im Sinne einer Erlaubnis eher ziemlich unsinnig.