Nachfolgend einige in der Umgangssprache üblichen feststehenden Begrifflichkeiten. Auch hier sei betont, dass die Auswahl komplett zufällig ist.
| Englisch | Deutsch | 
| a bogus offer | ein Scheinangebot | 
| a last ditch attempt | ein allerletzter Versuch | 
| a low turnout | eine geringe Wahlbeteiligung | 
| a marshmellow term | ein schwammiger Ausdruck | 
| a performance-oriented society | eine Leistungsgesellschaft | 
| a spate of attacks | eine Reihe von Angriffen | 
| a spate of newspaper reports | eine Reihe von Zeitungsberichten | 
| a towering pillar of smoke | eine Rauchsäule | 
| as it were | sozusagen | 
| beyond comprehension | kaum vorzustellen | 
| bodily / physically (mentally) handicapped | körperlich (geistig) behindert | 
| by hook or by crook | auf Biegen und Brechen | 
| a culture vulture | ein Kulturfanatiker | 
| dull as ditchwater | totlangweilig | 
| floating voters | Wechselwähler | 
| in his own ranks | in seinen eigenen Reihen | 
| in the event of death | im Todesfall | 
| in the first place | überhaupt | 
| in the wake of | im Gefolge von | 
| in the wake of the incident | in der Folge des Vorfalls | 
| malpractice / miscarriage of justice | Justizirrtum | 
| minor disputes | Bagatellstreit | 
| mitigating circumstances | mildernde Umstände | 
| on a large scale | in großem Ausmaß | 
| on the spur of the moment | spontan | 
| pent-up aggressions | aufgestaute Aggressionen | 
| potable water | Trinkwasser | 
| presumption of innocence | Unschuldsvermutung | 
| riff-raff | Pöbel, Gesindel | 
| sense of belonging | Zugehörigkeitsgefühl | 
| sleeping policemen/road bumps | Straßenschikane | 
| statutory woman | Quotenfrau | 
| that can't be any other way | das lässt sich nicht ändern | 
| the gravest misgivings | die schlimmsten Befürchtungen | 
| the like of it | etwas Ähnliches | 
| the responsibility lies with sb | die Verantwortung liegt bei | 
| to acquire/obtain/assemble information | Informationen erhalten / sammeln | 
| to afford a view | eine Sicht eröffnen | 
| to arrive at a conclusion | zu einem Schluss gelangen | 
| to attain fame | Ruhm erlangen | 
| to avail oneself of an opportunity | sich eine Gelegenheit zunutze machen | 
| to be agreeably surprised | angenehm überrascht sein | 
| to be at issue | auf dem Spiel stehen | 
| to be embroiled in a feud | in einer Fehde verwickelt sein | 
| to be in limbo | in der Luft hängen | 
| to be (never) at a loss for a word | (nie) um ein Wort verlegen sein | 
| to be out of sync | aus dem Lot geraten sein | 
| to be prone to | der Gefahr unterliegen zu tun | 
| to be sharply at odds with | überhaupt nicht übereinstimmen mit | 
| to brace o.s. for sth. | sich auf etwas gefasst machen | 
| to broker a peace deal | einen Friedensvertrag aushandeln | 
| to bunk off (fam) | 'abklemmen' | 
| to cast doubt | Zweifel hervorrufen | 
| to circumvent restrictions | Einschränkungen umgehen | 
| to commute a death sentence | ein Todesurteil aufheben, mildern | 
| to cope with a problem | mit einem Problem fertigwerden | 
| to create/wreak havoc | schlimme Auswirkungen haben | 
| to cut down the consumption | den Verbrauch drosseln | 
| to deliver on a promise | ein Versprechen einlösen | 
| to denounce a decision | eine Entscheidung verurteilen | 
| to deny charges / allegations | Anschuldigungen leugnen, zurückweisen | 
| to dismiss concerns | Bedenken zurückweisen | 
| to draft a bill | eine Gesetzesvorlage konzipieren | 
| to draw a conclusion from | einen Schluss ziehen aus | 
| to emulate the function of | die Funktion nachahmen/nachvollziehen | 
| to encroach on sb's life | in das Leben eines Anderen eindringen | 
| to enforce a ban | ein Verbot verhängen | 
| to exact revenge | Rache üben | 
| to exert influence on | Einfluss ausüben auf | 
| to fall prey to | zum Opfer fallen | 
| to flout the law | das Gesetz brechen | 
| to foil / thwart plans | Pläne durchkreuzen | 
| to give a short shrift to | jdm. eine Absage erteilen | 
| to grit one's teeth | die Zähne zusammenbeißen | 
| to have a leading edge | einen Vorsprung haben | 
| to implement a new regulation / law | eine neue Regelung / Gesetz einführen | 
| to invoke the values | Werte beschwören | 
| to join a queue | sich in einer Schlange anstellen | 
| to keep a low profile | sich wenig hervortun | 
| to keep in force | in Kraft behalten | 
| to keep up appearances | den Schein wahren | 
| to know a thing or two | ganz gut Bescheid wissen | 
| to launch a bid | einen Versuch starten | 
| to leave nothing to chance | nichts dem Zufall überlassen | 
| to levy charges | Anschuldigungen erheben | 
| to make amends | eine Sache wiedergutmachen | 
| to make ends meet | auskommen (z.B. mit Geld) | 
| to make sth available to sb | jdm. etwas zur Verfügung stellen | 
| to meet requirements | Bedingungen erfüllen | 
| to opt out of the rat race | aus der Tretmühle aussteigen | 
| to pave the way | den Weg ebnen | 
| to pick fights | Streit suchen | 
| to place sb on probation | jdn. auf Bewährung setzen | 
| to play truant | Schule schwänzen | 
| to pose a threat | eine Bedrohung darstellen | 
| to put the records straight | eine Sache klarstellen | 
| to quench flames | Flammen ersticken | 
| to radiate confidence | Vertrauen ausstrahlen | 
| to rain buckets down | in Strömen regnen | 
| to raise an issue | ein Thema anschneiden | 
| to raise an objection | einen Einwand erheben | 
| to raise false hopes | falsche Hoffnungen erwecken | 
| to reach agreement | sich einigen | 
| to receive a prison sentence | eine Gefängnisstrafe erhalten | 
| to refute an argument | ein Argument widerlegen | 
| to rule out a possibility | eine Möglichkeit ausschließen | 
| to seal the fate | das Schicksal besiegeln | 
| to secure an injunction | eine einstweilige Verfügung erwirken | 
| to serve prison terms | eine Gefängsnisstrafe absitzen | 
| to settle a dispute / an argument | einen Streit schlichten | 
| to share digs | eine Studentenbude teilen | 
| to shed tears | Tränen vergießen | 
| to skip classes | Schule schwänzen | 
| to sleep rough | im Freien schlafen | 
| to stand trial | sich vor Gericht verantworten | 
| to surmount difficulties | Schwierigkeiten überwinden | 
| to sustain casualties | Verluste erleiden | 
| to take advantage of sb / sth | jdn. ausnutzen | 
| to take into consideration | in Betracht ziehen | 
| to take issue with the claim | sich mit den Behauptungen identifizieren | 
| to take sth for granted | etwas für selbstverständlich halten | 
| to the detriment of | zum Nachteil/Schaden von | 
| to the dismay of | zum Entsetzen von | 
| to treat sb with kid gloves | jdn mit Samthandschuhen anfassen | 
| to urge caution | zur Vorsicht ermahnen | 
| to vote on a motion | über einen Antrag abstimmen | 
| to wield the bludgeon | mit der Keule schwingen | 
| to win by a landslide | hoch gewinnen | 
| upsurge in numbers | Anstieg an Zahlen | 
| wafer-thin majority | hauchdünne Mehrheit | 
| work to rule | Dienst nach Vorschrift |