Each betont die Tatsache,
dass jedes einzelne Mitglied einer Gruppe von einer Handlung
betroffen ist, wohingegen mit every
eine Situation beschrieben wird, bei der zwar jedes Mitglied
der Gruppe potentiell in Frage kommt, aber tatsächlich
nur ein Mitglied betroffen ist bzw. betroffen sein könnte.
Verwendung von every und each
a) Every
wird nur adjektivisch verwendet. Substantivisch
können nur die die zusammengesetzten
Formen verwendet werden (siehe 28.7.2).
b) Every wird nur im Zusammenhang mit Grundzahlen im Plural verwendet.
c) In sonstiger Verwendung,
auch im Zusammenhang mit Ordnungszahlen, steht
every mit dem
Singular.
d) Each
kann sowohl adjektivisch als auch substantivisch
verwendet werden. Oftmals gebraucht man das
Stützwort one.
e) Oft steht each nach dem Verb.
f) Each other bezeichnet ein wechselseitiges Verhältnis (zumeist bei allgemeinen, sachlichen Aussagen).
g) In Verbindung mit Grundzahlen hat each die Bedeutung von je / pro.
Nachfolgend wieder einige Beispiele als Veranschaulichung:
Beispiele
a) Every person should be able to live in freedom.
b) We meet with friends of ours every two or three days.
c) They meet only every second week.
d) Each day she thinks about the future.
d) Each (one) got a medal in the competition.
e) The players were each in top form.
f) We did not talk to each other for months after our last fight.
g) The stamps cost 65 Cents each.
Es gibt eine relativ oft gebrauchte Redensart mit each and every. Damit ist dann jeder Einzelne und alle zusammen
gemeint.