26.4.9.1
Infinitiv mit to beschreibt die Handlung des Akkusativobjekts im aktivischen Satz
Der Infinitiv, der die Handlung des Objektes des Hauptsatzes
beschreibt, kann, in Abhängigkeit vom Verb, mit
oder ohne die Präposition to angeschlossen werden.
Wir sahen im Kapitel
26.3.5.1. bereits Verben, die den Infinitiv ohne
die Präposition to anschließen (He hears
him run around in the apartment above). Ob der Infinitiv
mit oder ohne to angeschlossen wird, ist abhängig
vom Verb.
Weiter ist zu beachten, dass nicht alle Verben, die im
Englischen den Infinitiv mit to anschließen (He
asks me to stay) im Deutschen einen Infinitiv mit zu anschließen
(Er bat mich zu gehen) können. Das ist oft so, aber
nicht immer. Manchmal ist auch bei der Übertragung
ins Deutsche die Satzkonstruktion komplett zu ändern.
Achten Sie bei den Beispielsätzen auf den letzten
Satz.
Beispiele
We asked her to leave the premises.
They instructed him to deliver the package personally.
I invited them to have a drink with me.
He wanted her to go and get some beer for him.
Während also in den ersten Sätzen die Übertragung
ins Deutsche mit der gleichen Satzkonstruktion erfolgen
kann (1. Satz: Wir baten sie,
die Räumlichkeiten zu verlassen.), muss im
letzten Satz die Konstruktion geändert werden (4.
Satz: Er wollte, dass sie losgeht
und Bier für ihn holt.).
Viele der englischen Verben, die im Englischen einen Infinitiv
mit to anschließen können, können dies
im Deutschen nicht. Weiter gibt es auch noch Verben, bei
denen in der einen Verwendung die Konstruktion dem Deutschen
entspricht, in einer anderen Verwendung jedoch nicht.
Zu diesen Verben gehört to want.
Beispiele
She wanted to love him. => Sie wollte ihn lieben.
She wanted him to love. => Sie wollte, dass er liebt.