Sie zerbrachen sich den Kopf über diese Angelegenheit.
She as a
little advantage over
our competitors.
Sie hat einen kleinen Vorteil gegenüber ihren Mitstreitern.
He chose
her over all
the other beautiful girls.
Er wählte sie über die ganzen anderen schönen Mädchen aus.
It just came
over me.
Es ist so über mich gekommen.
Was nun ist der Unterschied zwischen about
und over? Und warum diskutiert
man about an issue und nicht
over an issue? Auf die Frage
warum dem so ist, kann man mit der prinzipiell immer möglichen
Generalantwort antworten: Es ist einfach so. Wie merkt
man sich das? Nun, zum einen kann man sich eine kleine
Eselsbrücke bauen. About
wird in abstrakten Zusammenhängen verwendet, eben
wenn über etwas diskutiert, gesprochen, philosophiert
wird. Over ist eher konkret
und wird oft mit Verben der Bewegung verwendet: it
came over me
(nicht: it
came about me!).